Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Desplazarse hacia arriba
Inicio de sesión

Pasaporte Biométrico 生体認証パスポート

Se hace de conocimiento del público en general, que luego que el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú concluyera el proceso de adecuación tecnológica necesario para expedir pasaportes conforme lo establece la Ley N° 31678, las oficinas consulares del Perú han empezado a emitir pasaportes con nuevas vigencias de acuerdo a los siguientes tres grupos de edad:

  • Pasaportes de 10 años para mayores de 18 años de edad;
  • Pasaportes de 5 años para adolescentes de 12 a 17 años; y,
  • Pasaportes de 3 años para menores de 12 años
Se recalca que los pasaportes en sus diversas modalidades incluidos aquellos de 5 años, tramitados hasta el viernes 3 de enero de 2025, son válidos hasta la fecha de vencimiento detallada en cada pasaporte.

Requisitos: 

  1. Documento Nacional de Identidad (DNI)
  2. Pasaporte original anterior. En caso de perdida, presentar la Denuncia Policial (遺失届出証明願 Ishitsu todokede shomeinegai) con su traducción no oficial. 
  3. Pago de los derechos consulares: 11,200 yenes
  4. El trámite es personal
  5. Cita de atención haciendo click AQUÍ​.
  6. Si desea que el nuevo pasaporte sea remitido por servicio postal (yubinkyoku) deberá entregar un sobre de Letter Pack 600.

Importante: 

  • El pasaporte será emitido con los datos tal como figuran en el RENIEC (DNI) al momento de hacer el enrolamiento.
  • Toda persona mayor de 17 años que no tenga el DNI (azul)no podrá tramitar el pasaportePrimero deberá iniciar el trámite de DNI, una vez obtenido el DNI (azul) podrá solicitar el pasaporte.
  • Toda persona menor de 17 años que nunca haya tramitado el DNI (amarillo), no podrá solicitar el pasaporte. Primero deberá iniciar el trámite de DNI, una vez obtenido el DNI (amarillo) podrá tramitar el pasaporte.
  • La vigencia del pasaporte biométrico es de cinco (05) años.
  • En caso de tener el DNI caduco, podrá realizar la renovación de su documento el mismo día reservando previamente su cita. Para información y reserva de cita de DNI ingresar AQUÍ​. 
  • Cuando acuda a su cita, se le tomará la foto para el pasaporte. Esta foto se toma de acuerdo a las normas internacionales para identificación biométrica, por lo que debe tener en cuenta estas condiciones:
​​必要書類
1.DNI(有効期限が切れていても手続きを行うことは可能ですが必ずDNIの予約もしてください
2.パスポート(紛失した場合は、警察で発行した遺失届出証明願およびその非公式翻訳をご持参ください)
3.手数料11,200円
4.手続きはご本人に来ていただく必要があります。
5.事前に予約をお取りください→予約
​​重要事項
  • パスポートはRENIECに登録されている情報と同じ内容で発行されます。​
  • 手続きをする本人が17歳以上で、DNI(青いカード)の発行をしたことがない場合は、パスポートの手続きを行うことはできません。まず、DNIの手続きを行ってください。
  • 手続きをする本人が17歳以下で、DNI(黄色いカード)の発行をしたことがない場合は、パスポートの手続きを行うことはできません。まず、DNIの手続きを行ってください。
  • 郵送でのパスポート受け取りを希望の方は、郵便局で購入可能なレターパック600円を手続きの際にお持ちください。
  • パスポートは5年間有効です。
  • 有効期限の切れたDNIをお持ちの方は、同じ日に更新手続きを行うことが可能です。
Requisitos Específicos para niños y adolescentes 

Adicionalmente a los requisitos, los niños y adolescentes hasta los 17 años son acompañados por uno de sus padres o por el apoderado de por lo menos uno de sus padres o por su tutor legal.

Asimismo: 

Cuando lo soliciten el(los) padre(s), debe(n):

  • Identificarse con el Documento Nacional de Identidad (DNI), si es peruano, o documento de identidad que oficialmente lo identifique en el país donde se encuentre, si es extranjero.
  • Presentar el DNI del menor o, por lo menos, contar con el trámite realizado y el registro generado en el sistema del Reniec.

Cuando lo solicite el(los) apoderado(s) de uno o ambos padres:

  • Identificarse con el Documento Nacional de Identidad (DNI), si es peruano, o documento de identidad que oficialmente lo identifique en el país donde se encuentre, si es extranjero.
  • Presentar el DNI del menor o, por lo menos, contar con el trámite realizado y el registro generado en el sistema del Reniec.
  • Poder fuera de registro o por escritura pública, con la facultad especifica de gestionar el pasaporte para el menor de edad.

Cuando lo solicite el tutor legal:

  • Identificarse con el Documento Nacional de Identidad (DNI), si es peruano, o documento de identidad que oficialmente lo identifique en el país donde se encuentre, si es extranjero.
  • Presentar el DNI del menor o, por lo menos, contar con el trámite realizado y el registro generado en el sistema del Reniec.
  • Instrumento público o judicial, debidamente inscrito en el registro correspondiente, mediante el cual se le nombre representante legal del menor de edad. En caso de haber obtenido la declaración de autoridad extranjera; el pasaporte sólo puede ser tramitado por la Oficina Consular del Perú en el exterior que cuente con la circunscripción en el territorio donde se haya dictaminado la representación legal del menor”.
未成年者(17歳以下)の特別要件
通常の必要書類に加えて、17歳以下の未成年者の手続きは、両親のいずれか、少なくとも一方の親の代理人、または法定後見人の同伴が必要です。

【保護者(父母)が申請する場合】
保護者がペルー国籍の場合は保護者のDNIカード
外国籍の場合は、現在所在する国で正式に本人確認できる身分証明書
未成年者のDNIカード、または少なくともDNIカード発給手続きが完了しており、RENIECシステム上に登録があること。

【保護者の代理人が申請する場合(両親の一方または双方の代理人)】
代理人がペルー国籍の場合は代理人のDNIカード
外国籍の場合は、現在所在する国で正式に本人確認できる身分証明書
未成年者のDNIカード、または少なくともDNIカード発給手続きが完了しており、RENIECシステム上に登録があること。
未成年者のパスポート取得手続きに関する特定の権限が明記された委任状(公証外の委任状または公証役場での公正証書)

【法定後見人が申請する場合】
後見人がペルー国籍の場合は後見人のDNIカード
外国籍の場合は、現在所在する国で正式に本人確認できる身分証明書
未成年者のDNIカード、または少なくともDNIカード発給手続きが完了しており、RENIECシステム上に登録があること。
未成年者の法定代理人としての任命を示す公的書類または司法判断の文書(正式な登録を受けたもの)。
なお、外国の当局によって後見人の任命に関する判断を受けた場合は、その判断が行われた地域を管轄する在外ペルー領事館のみがパスポートの発行を行うことができます。

​Requisitos Específicos para mayores de edad con incapacidad legal

Adicionalmente a los requisitos, el nacional mayor de edad incapaz legalmente, debe presentarse acompañado de su representante legal, quien a su vez debe:

  1. Identificarse con el Documento Nacional de Identidad (DNI), si es peruano, o documento que oficialmente lo identifique en el país donde se encuentre, si es extranjero.
  2. Presentar copia del documento mediante el cual se le nombre representante legal del solicitante.

  • En caso de haber obtenido la declaración de curatela por autoridad peruana, se admitirá copia del registro de dicho nombramiento en el Registro de Personas Naturales de la Oficina Registral correspondiente de la SUNARP.
  • ​Para el caso de lo establecido en la Ley Nº 29973 - Ley General de la Persona con Discapacidad, respecto de los hijos mayores de edad con discapacidad, se debe presentar el certificado de discapacidad que acredita la condición de persona con discapacidad, de conformidad con dicha norma legal. En caso de haber obtenido la declaración de autoridad extranjera, se presenta el correspondiente documento que lo acredite de acuerdo a la legislación del Estado receptor. En este caso, el pasaporte sólo puede ser tramitado por la Oficina Consular del Perú en el exterior que cuente con la circunscripción en el territorio donde se haya dictaminado la representación legal del titular incapaz”.
判断能力に支援を必要とする成人の方に関する手続き
成人の方で、判断能力に支援がが必要とされている申請者の場合の追加要件です。
法定代理人の方と一緒に来庁していただく必要があります。法定代理人の方は、以下の書類をご提示ください。

身分証明書:ペルー国籍の方は、DNIカード、外国籍の方は、所在国で発行された公式な身分証明書
法定代理人としての任命を証明する書類の写し
ペルーの管轄当局により後見が任命されている場合は、SUNARP(国家登記監督庁)の登録簿に記載された任命に関する登録証明書の写し

障がいのある成人に関する特例
法律第29973号「障がい者に関する一般法」に基づき、障がいのある成年の子どもについては、当該法律に従い、障がい者であることを証明する証明書を提出する必要があります。
外国当局の判断により代理人が任命されている場合は、その国の法律に基づいた正当な証明書類の提出が求められます。
この場合、その判断が下された地域を管轄する在外ペルー領事館のみが、パスポートを発行することができます。

Para mayor información:

詳細情報:


Recuerde que desde el 07 de julio del 2016 se inició la emisión de los pasaportes electrónicos ordinarios. A partir de esa fecha ya no se emiten ni se renuevan los pasaportes mecanizadosAsimismo, se informa que los pasaportes biométricos no se renuevan. Si está caduco o por caducar deberá solicitar la expedición de un nuevo pasaporte.​​ Todo nacional peruano que se encuentre fuera del territorio peruano y que cumpla con los requisitos señalados tiene derecho a obtener un pasaporte electrónico ordinario.

(*Si desea que su documento sea remitido a su domicilio, una vez terminado el trámite personal en el Consulado, deberá dejar un sobre del servicio postal Japan Post (JP) que pueda transportar documentos tipo “Shinsho” (信書), como por ejemplo el sobre Letter Pack rojo, con los datos de su nombre y domicilio debidamente llenados. Además, deberá llenar un formulario de autorización con su firma, autorizando el envío por correo del Pasaporte/DNI

パスポートに関する重要なお知らせ

2016年7月7日より、電子パスポートの発行が開始されました。以降、以前の機械読み取り式パスポートの新規発行および更新はできません。

また、生体認証パスポートは更新できません。有効期限が切れている、または近づいている場合は、新規パスポートの発行手続きとなります。

ペルー国外にいるペルー国籍の方で、上記の要件を満たす方は、どなたでも通常電子パスポートを取得する権利があります。

(*) パスポートをご自宅への郵送で受け取りたい場合は、領事館での手続き完了後、氏名と住所を明記したレターパックプラスをご用意ください。また、パスポートやDNIカードの郵送受取申請書にご署名いただく必要があります。


 

  



Pasaporte Biométrico 2.png
Pasaporte Biom[etrico 3.png

Pasaporte Biométrico 5.png
Pasaporte Biométrico 6.png





 ​​​​​​​

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​
​​​
Central Telefónica:
03-5793-4444 (central telefónica de L-V de 9am a 1pm y de 2:15pm a 5pm), Line: ConsuladoPerutokio (solo para mensajes de texto de L-V 11am-4pm), WhatsApp: 080-1127-3992 (solo para mensajes de texto de L-V 11am-4pm, para llamadas a la central telefónica)
Emergencias:
090-2259-4475 スペイン語・英語のみで緊急時に対応可 。ペルー国民の生命や人間としての尊厳といった基本的権利を危険にさらす事態に対応。Operativa las 24/7, incluidos fines de semana y feriados, para la atención de situaciones que pongan en riesgo derechos como la vida, integridad o libertad de ciudadanos peruanos.
Fax:
03-5793-4446
Correo Electrónico:
informacion@conpertokio.org
Horario de Atención:
Lunes a Viernes de 09:00 a 13:00 horas y de 14:15 a 15:30 horas. La atención de trámites es con cita previa. 月曜日~金曜日 9:00~13:00 / 14:15~15:30 手続きの受付は予約制となっております。