Omitir los comandos de cinta
Saltar al contenido principal
Inicio de sesión

Defunciones 「死亡登録」

Cabe señalar que solo se podrán registrar las defunciones ocurridas en las siguientes prefecturas bajo la jurisdicción de este Consulado General: Hokkaido, Aomori, Akita, Fukushima, Iwate, Miyagi, Yamagata, Chiba, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Saitama, Tochigi, Tokio, Nagano, Niigata, Shizuoka y Yamanashi.

Requisitos (Por favor, traer al Consulado)
  1. Constancia de Defunción 死亡届記載事項証明書 (shibo-todoke-kisaijiko-sho-mei-sho) expedida por municipalidad japonesa y Apostillada po​r el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón
  2. Traducción al español de manera fiel tipeada.
  3. DNI y Pasaporte del fallecido.
  4. Copia simple de la Partida de Nacimiento y Matrimonio del fallecido.
  5. DNI del declarante.
  6. Reservar cita de atención haciendo click AQUÍ​.
Legalización de Partidas Japonesas
1. Deberá legalizarlo en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón “Gaimusho”, es gratuita y se puede hacer por correo enviando:
1 Formulario de solicitud para Apostilla.pdf1 Formulario de solicitud para Apostilla.pdf  
1 Ejemplo de como rellenar el formulario.pdf1 Ejemplo de como rellenar el formulario.pdf  
https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/page22_000550.html​
2. Letter Pack (para devolución)
3. Copia de zairyu card de ambas caras
4. Constancia de Defunción japones original (menos de 3 meses)

Dirección:
100-8919 Tokyo To Chiyoda Ku Kasumigaseki 2-2-1
Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón “Gaimusho”​
Consular Service Division 
Certification Section
Tel. 03-3580-3311 Anexo 2308 o 2855

 次の日本の市町村で手続きされた死亡登録のみ、当館での登録が可能です。対象となる当館管轄の都道府県は以下の通りです:北海道、青森、秋田、福島、岩手、宮城、山形、千葉、群馬、茨城、神奈川、埼玉、栃木、東京都、長野、新潟、静岡、山梨

【必要書類(領事館にご持参ください)】
1.市町村が発行し、外務省のアポスティーユ認証を受けた死亡記載事項証明書
2.1のスペイン語翻訳(パソコン等でタイプされたもの、手書き不可、要約されたものや全文訳されていないものは不可)
   翻訳者の氏名または業者名、署名または社印を入れてください。
3.故人のDNIカードおよびパスポート
4.故人の出生証明書および既婚の場合は婚姻証明書(両面コピー可)
5.申請者のDNIカード、外国籍の方はパスポート等の身分証明書

【日本外務省のアポスティーユ認証について】
死亡記載事項証明書は外務省でアポスティーユ認証を受けてください。
外務省の認証手続きは無料で、郵送申請が可能です。
【外務省に送付するもの】
1.アポスティーユ申請用紙(下記リンクよりダウンロードできます)
    https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/page22_000550.html
2. レターパック(返送用)
3. 在留カードの両面コピー
4. 市役所の発行日から3か月以内の死亡届記載事項証明書原本

送付先:
〒100-8919
東京都千代田区霞が関2-2-1
外務省 領事局 領事サービス室 証明班
電話:03-3580-3311(内線2308または2855)


​​


Central Telefónica:
03-5793-4444 (central telefónica de L-V de 9am a 1pm y de 2:15pm a 5pm), Line: ConsuladoPerutokio (solo para mensajes de texto de L-V 11am-4pm), WhatsApp: 080-1127-3992 (solo para mensajes de texto de L-V 11am-4pm, para llamadas a la central telefónica)
Emergencias:
090-2259-4475 スペイン語・英語のみで緊急時に対応可 。ペルー国民の生命や人間としての尊厳といった基本的権利を危険にさらす事態に対応。Operativa las 24/7, incluidos fines de semana y feriados, para la atención de situaciones que pongan en riesgo derechos como la vida, integridad o libertad de ciudadanos peruanos.
Fax:
03-5793-4446
Correo Electrónico:
informacion@conpertokio.org
Horario de Atención:
Lunes a Viernes de 09:00 a 13:00 horas y de 14:15 a 15:30 horas. La atención de trámites es con cita previa. 月曜日~金曜日 9:00~13:00 / 14:15~15:30 手続きの受付は予約制となっております。