Cabe señalar que solo se podrán registrar las defunciones ocurridas en las siguientes prefecturas bajo la jurisdicción de este Consulado General: Hokkaido, Aomori, Akita, Fukushima, Iwate, Miyagi, Yamagata, Chiba, Gunma, Ibaraki, Kanagawa, Saitama, Tochigi, Tokio, Nagano, Niigata, Shizuoka y Yamanashi.
Requisitos (Por favor, traer al Consulado)
- Constancia de Defunción 死亡届記載事項証明書 (shibo-todoke-kisaijiko-sho-mei-sho) expedida por municipalidad japonesa y Apostillada por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón
- Traducción al español de manera fiel tipeada.
- DNI y Pasaporte del fallecido.
- Copia simple de la Partida de Nacimiento y Matrimonio del fallecido.
- DNI del declarante.
- Reservar cita de atención haciendo click AQUÍ.
Legalización de Partidas Japonesas:
1. Deberá legalizarlo en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón “Gaimusho”, es gratuita y se puede hacer por correo enviando:
Dirección:
100-8919 Tokyo To Chiyoda Ku Kasumigaseki 2-2-1
Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón “Gaimusho”
Consular Service Division
Certification Section
Tel. 03-3580-3311 Anexo 2308 o 2855
次の日本の市町村で手続きされた死亡登録のみ、当館での登録が可能です。対象となる当館管轄の都道府県は以下の通りです:北海道、青森、秋田、福島、岩手、宮城、山形、千葉、群馬、茨城、神奈川、埼玉、栃木、東京都、長野、新潟、静岡、山梨
【必要書類(領事館にご持参ください)】
1.市町村が発行し、外務省のアポスティーユ認証を受けた死亡記載事項証明書
2.1のスペイン語翻訳(パソコン等でタイプされたもの、手書き不可、要約されたものや全文訳されていないものは不可)
翻訳者の氏名または業者名、署名または社印を入れてください。
3.故人のDNIカードおよびパスポート
4.故人の出生証明書および既婚の場合は婚姻証明書(両面コピー可)
5.申請者のDNIカード、外国籍の方はパスポート等の身分証明書
【日本外務省のアポスティーユ認証について】
死亡記載事項証明書は外務省でアポスティーユ認証を受けてください。
外務省の認証手続きは無料で、郵送申請が可能です。
【外務省に送付するもの】
1.アポスティーユ申請用紙(下記リンクよりダウンロードできます)
https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/page22_000550.html
2. レターパック(返送用)
3. 在留カードの両面コピー
4. 市役所の発行日から3か月以内の死亡届記載事項証明書原本
送付先:
〒100-8919
東京都千代田区霞が関2-2-1
外務省 領事局 領事サービス室 証明班
電話:03-3580-3311(内線2308または2855)